Підручники онлайн
Партнери

Авторські реферати,
дипломні та курсові роботи

Предмети
Аграрне право
Адміністративне право
Банківське право
Господарське право
Екологічне право
Екологія
Етика та Естетика
Житлове право
Журналістика
Земельне право
Інформаційне право
Історія держави і права
Історія економіки
Історія України
Конкурентне право
Конституційне право
Кримінальне право
Кримінологія
Культурологія
Менеджмент
Міжнародне право
Нотаріат
Ораторське мистецтво
Педагогіка
Податкове право
Політологія
Порівняльне правознавство
Право інтелектуальної власності
Право соціального забезпечення
Психологія
Релігієзнавство
Сімейне право
Соціологія
Судова медицина
Судові та правоохоронні органи
Теорія держави і права
Трудове право
Філософія
Філософія права
Фінансове право
Цивільне право
Цивільний процес
Юридична деонтологія


Українська преса в чужих мовах

Українська преса в чужих мовах

   З органів у чужих мовах поширений був "Столичний Голос". Була це щоденна газета, яку в 1919 р. видавав у Києві російською мовою 3. Біський за редакцією О. Сали кінського. Там же в 1917 р. виходив російською мовою орган українських соціал-революціонерів за редакцією І. Маєвського під назвою "Конфедераліст", що стояв на грунті державної самостійності України. Року 1918 в Одесі виходила газета "Молодая Украйна".
   В німецькій мові виходили місячники "Die Ukraine" (Берлін, 1918), "Ukrainische Blatter" (Відень, 1918) та інші. "Die Ukraine" виходила за редакцією Акселя Шмідта (1870—1942) — німецького журналіста, основи и ка (з проф. Рорбахом) і генерального секретаря німецько-українського товариства, автора праці під назвою "Ukraine Land der Zukunft". "Ukrainische Blatter", до співробітництва в якому запрошено було німецьких публіцистів, мав виходити 8 разів на місяць у накладі 8-10 примірників за редакцією В. Калиновича. З великого розмаху однак з кінцем 1918 р. нічого не лишилося.
   У французькій мові —"L'Ukraine" в Лозанні 1919 р., а в Парижі 1920 р. — "France et Ukraine". В останньому брали участь французькі журналісти. З українців — д-р 1. Борщак та ін. З чужинців — Е. Hins ("L'arf Ukrainien"), F. Forestie ("La Tactique Moscovise"), F. Fesser.
   Подавано тут також переклади з творів українських письменників.
   З лютого 1919 p. у Римі почав виходити італійською мовою двотижневик "La voce dell 'Ukraina" - поважний інформаційний орган, який давав також і більші праці на історичні, літературні, мистецькі та економічні теми.
   На початку 1920 р. в Атенах, старанням М. Левицького, який заступав місце голови Української Дипломатичної Місії після смерті Ф. Матушевського, почав виходити інформаційний часопис грецькою мовою під назвою "Епітеоресіс Елліно Украініке".
   У редагуванні та в поборюванні ворожих виступів багато допоміг поважний грецький історик проф. Атенського університету Каролідіс, який, між іншим, дав для першого числа огляд історії України та її стосунків до Візантії.
   Врешті, 1919-1920 рр. у Софії виходили два органи болгарською мовою. Були ними: "Украинско Слово" - неперіодичне інформативне видання в формі журнальчика і "Украинско-Болгарски Прьгледь". Обидва почали виходити в другій половині 1919 р. Брали в них участь такі представники болгарської суспільної думки і науки: проф. Д. Шишманов, Д. Страшмиров, Никола Балабанов, д-р Ст. Младенов та інші.

 
< Попередня   Наступна >